返回首页
乐飞英语网生活
《破产姐妹》口语养成之“慢慢来”
日期:2019-05-15 07:46    编辑:乐飞英语网    来源:未知
【原句】Are you doping? We need to stretch this out.(S02E19) 【翻译】你嗑药嗑傻啦?我们做得越慢越好。 【场景】Max她们去了Max过去打工的一家公司兼职,Caroline工作时正巧高管来楼层巡视。Caroline做完了手上活便向其询问是否有其他的要做,这让坐在

  

【原句】Are you doping? We need to stretch this out.(S02E19)

 

  

【翻译】你嗑药嗑傻啦?我们做得越慢越好。

 

   【场景】Max她们去了Max过去打工的一家公司兼职,Caroline工作时正巧高管来楼层巡视。Caroline做完了手上活便向其询问是否有其他的要做,这让坐在对面的Max很惊讶,Max觉得工资少干嘛要多干呢。

   【讲解】

   stretch out延伸; 绵延;伸直; 满足需要。stretch v.伸展;延伸;张开;夸大。

   这里在stretch后加了out比stretch更形象生动一些,他们的意思都一样。

   【例句】

  

He couldnt stretch out his money to the end of the month.

 

  

他的钱花不到月底。

 

  

The landscape seemed to stretch into infinity.

 

  

风景似乎延伸到了无穷远处。

 

  声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。《破产姐妹》口语养成之“慢慢来”

  • 本类最新
  • 时尚
  • 新闻
  • 生活
  • 视觉
  • 微爱
返回顶部 返回首页