返回首页
乐飞英语网生活
看英剧学口语:别低头,王冠会掉!
日期:2019-05-14 21:45    编辑:乐飞英语网    来源:未知
继续《王冠》这一主题。伊丽莎白在父亲去世后登上王位,会有怎样的考验等待着这位年轻的女王?剧中经典口语表达第二波。 1. strong people with powerful characters 个性强势的人 Notes: 生活中总是会有比较bossy的人。形容一个人的个性强势,坚定,这里的

   继续《王冠》这一主题。伊丽莎白在父亲去世后登上王位,会有怎样的考验等待着这位年轻的女王?剧中经典口语表达第二波。

  

 

1. strong people with powerful characters

 

  

个性强势的人

 

  

  Notes: 生活中总是会有比较bossy的人。形容一个人的个性强势,坚定,这里的短语就是个范例。characters在这里不是“人物,角色”,而是“个性,性格”。例如:

  

Strong people with powerful characters are more natural leaders.

 

  

个性强势的硬角色更容易成为领导者。

 

  

 

2. We must send a warning to cover our backs.

 

  

我们必须发出警报,给自己留下后路。

 

  

  Notes: cover back这个短语表示“补位防守”,所以”cover our backs”可以理解为“为自己留下后路”。例如:

  

I think you’d better have a plan B to cover your back.

 

  

我觉得你最好有个备选方案以防万一。

 

  

 

3. How you lost the election escapes me.

 

  

我不明白你是怎么会落选的。

 

  

  Notes: “escape”作为及物动词有一个意义是“未被觉察,被遗忘,没有被…注意到”。例如:

  

How they lost this game escapes me.

 

  

我没注意到他们是怎么输掉比赛的。

 

  

His name escapes me.

 

  

我忘了他的名字。

 

  

 

4. I have an appointment to see my grandmother. I intend to keep that appointment.

 

  

我约好了要去探望奶奶就一定会遵守约定。

 

  

  Notes: 1.“appointment”在这里表示“约定”,“have an appointment”的意思是“有约会,约好了”,“keep the appointment”表示“遵守约定,赴约”。例如:

  

Do you have an appointment with Mr. Smith?

 

  

你和史密斯先生约时间了吗?

 

  

If you can’t keep the appointment, please reschedule it with him.

 

  

如果你不能赴约,请和她重排时间。

 

  “intend to do something”表示打算/想要做某事。例如:

  

I intended to stay longer and work smarter.

 

  

我决定在这里工作下去,并且要更聪明地展开工作。

 

  

 

5. Name it.

 

  

讲出来。

 

  

  

  

All ears.

 

  

洗耳恭听

 

  Notes: 如果朋友要跟你认真说某件事情,你打算听她倾诉或者你发现朋友有些事情需要和你沟通但还没开口,你可以直接说“Name it.”,意思是请对方讲出来,还可以加上“All ears.”,表示你很认真的在听。例如:

  

What’s the matter? Name it. I’m all ears.你怎么了?

 

  

告诉我吧。我洗耳恭听。

 

  

Ethan is all ears in the meeting.

 

  

伊桑在会议上全神贯注。

 

  声明:本文系沪江英语原创内容,看英剧学口语:别低头,王冠会掉!转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 本类最新
  • 时尚
  • 新闻
  • 生活
  • 视觉
  • 微爱
返回顶部 返回首页